Cerca nel blog

Pagine

martedì 1 aprile 2014

CORSO D'INGLESE BASE PER ALBERGATORI

In vista della prossima stagione estiva,
NUOVO corso d'inglese
SPECIFICO PER ALBERGATORI,
livello false-beginner,
tutto ciò che è indispensabile per la comunicazione albergatore-cliente.
Il corso si terrà il LUNEDÌ e il MERCOLEDÌ dalle 15 alle 17.
Prima lezione: MERCOLEDÌ 9 APRILE.
Durata del corso: 10 lezioni da 2 ore ciascuna.
Contributo richiesto: 150 euro, tessera associativa inclusa.
I posti disponibili sono 12: non lasciatevi sfuggire questa occasione!

Programma del corso:

LEZIONE 1: The Hotel: What can I find in a hotel?

Introducing names, spelling jobs, countries, nationalities using questions and answers and other vocabulary related to the hotel


LEZIONE 2: The Hotel Bedroom

Describing all the objects guests can find in a “standard” or “luxury” room including the range of bathroom objects


LEZIONE 3: Services in the Hotel and Room services

Vocabulary related to hotel services, opening and closing times of services, understanding availability and non-availability of different services


LEZIONE 4: Enquiries

Vocabulary and utterances on room rates, room types as well as room bookings by e-mails


LEZIONE 5: Using the phone

Vocabulary and utterances useful to deal with phone bookings and problems, apologizing and offering alternatives


LEZIONE 6: The Check-in

Language related to confirmation letters or changes in booking and checking-in


LEZIONE 7: Giving information about what to visit

Making suggestions about places to visit, describing tourist sights


LEZIONE 8: Location of facilities

Understanding requests for directions, explaining where services are in and near the hotel


LEZIONE 9: Problems & Solutions

Understanding how things work in the hotel and dealing with problems guests could have during their stay in order to offer them solutions


LEZIONE 10: The check-out

Presenting the hotel bill, methods of payment, explaining items and saying goodbye.

giovedì 27 marzo 2014

Italian course online

The professionality of selected qualified teachers directly where you are.
Our offer is as follows:
  • All lessons are with qualified Italian teachers with long-standing experience
  • Dedicated Tutor
  • Most advanced learning techniques.
  • One
    initial
    Skype lesson to evaluate
    and
    plan 
    the layout of the course in the students' language
  • assessment of the level of italian for non-beginners.
  • 8x 1-hour sessions on Skype. Lessons include all skills
  • Homework assignments and corrections once a week
  • End of course test
  • C
    ertificat
    e of attendance
    .
Euro 270 for the module.
The modules can be repeated on request.

mercoledì 26 marzo 2014

Per questo ci scegliete:

- Un team di formatori qualificato e specializzato con adulti
- un contributo minimo a fronte di una qualità massima
- certificazioni internazionali - centro riconosciuto preparazione esami Cambridge
- sezione interpreti e traduttori con figure di portata nazionale
- possibilità di tirocinio di formazione per insegnanti, interpreti e traduttori
- sede facilmente raggiungibile con spiaggia e monti
- segreteria e organizzazione efficente
.... e voi?

giovedì 13 marzo 2014

CONVOCAZIONE ASSEMBLEA 3 APRILE 2014

AVVISO A TUTTI I SOCI




Si comunica che è convocata per il giorno

03/04/14
______________________________
____


Alle ore ____13___ in prima convocazione

Alle ore _____17____ in seconda convocazione


L'ASSEMBLEA DEI SOCI




Ordine del giorno:


1.- Approvazione Rendiconto 2013 e Rendiconto Preventivo  2014;
2.- Relazione delle attività dell'anno 2013 e iniziative dell'anno 2014;
3.- Valutazione richieste per modifica composizione Direttivo;
4.- Esposizione delle Delibere essenziali avvenute nel 2013;
5.- Reperimento soci formatori;
6.- Varie ed eventuali.




Salò 3 marzo 2014

martedì 18 febbraio 2014

L''UTILE E IL DILETTEVOLE- nuovo corso di inglese base

Un gruppo di amici
Un caffè o una tisana
UN CORSO DI INGLESE DIVERTENTE
Alla portata di tutti
Efficace.

Una proposta originale per passare i venerdì sera di questa primavera!

Venerdì 7 marzo ore 21-23

vi aspettiamo in sede per la prima lezione senza impegno, vogliamo mostrarvi come possa essere facile e rilassante imparare veramente l'inglese che serve. Subito.

12 partecipanti
30 ore
È richiesto un contributo di euro 180 inclusa tessera associativa obbligatoria

giovedì 9 gennaio 2014

INTERPRETI E TRADUTTORI 2014

L'anno inizia nel migliore dei modi alla Corteweb!
Vi proproniamo qui di seguito il programma dettagliato e le date dei prossimi seminari di interpreti e traduttori.
Un'occasione da prendere al volo!
Ogni incontro ha una durata di 7 ore.
I posti disponibili sono 12 al massimo, la prenotazione è obbligatoria.
Non esitate a contattarci per info e iscrizioni: vi aspettiamo numerosi.

25 gennaio 2014
Traduzione e interpretariato in ambito economico
(Elena Maffei)
Sessione antimeridiana: specificità dei testi di carattere economico finanziario con esercitazioni pratiche di traduzione. Creazione di glossari.
Sessione pomeridiana: avviamento alla presa di appunti utilizzando esempi tratti da un discorso di tipo economico finanziario. Simulazione di una sessione di interpretazione consecutiva.

22 febbraio 2014
Avviamento alla traduzione in ambito medico e farmacologico
(Alessandra Frisullo)
Specificità del settore. Tipologie testuali ed esercitazioni pratiche. Testi di riferimento e strumenti di lavoro (quali CAT tools, sitografie, glossari, eccetera).

22 marzo 2014
Traduzione e interpretariato in ambito tecnico
(Valerio Pietrangelo)
Sessione antimeridiana: Esercitazioni di traduzione di testi di argomento tecnico scientifico.
Sessione pomeridiana: Esercitazioni di presa di appunti, interpretazione consecutiva, shadowing e simultanea utilizzando registrazioni di un convegno di argomento tecnico scientifico.

12 aprile 2014
Le professioni della resocontazione
(Valerio Pietrangelo)
Sessione antimeridiana: disamina di tutte le tecniche di scrittura veloce esistenti: stenografia, stenotipia, scrittura veloce alla tastiera, TAL (trattamento automatico del linguaggio) e loro specifiche applicazioni nelle professioni linguistiche e nella resocontazione. Tipologie di resoconti richiesti in ambito professionale e modalità di trattamento del discorso parlato al fine di trasformarlo in un testo fruibile.
Sessione pomeridiana: Esercitazioni di dettato, presa di appunti, interpretazione consecutiva, shadowing,  simultanea ed editing di un resoconto.

24 maggio 2014
Il testo pubblicitario
(Elena Maffei)
Sessione antimeridiana:analisi di varie tipologie testuali in ambito pubblicitario e specificità del linguaggio del marketing; esercitazioni di traduzione di testi pubblicitari dall’italiano all’inglese e viceversa.
Sessione pomeridiana: simulazione di interpretazione consecutiva di un discorso di argomento commerciale-marketing, con creazione-utilizzazione di glossario inerente.

14 giugno 2014
Avviamento alla traduzione letteraria
(Valerio Pietrangelo)
Sessione antimeridiana: introduzione generale alla traduzione letteraria, le varie tipologie di traduzione editoriale (narrativa, saggistica, eccetera), la disciplina fiscale applicabile ai traduttori letterari (il regime di diritto d’autore).
Sessione pomeridiana: esercitazioni pratiche su testi in prosa (saggistica e narrativa) e in versi.

Visualizzazioni totali